KIERUNEK: STUDIA POLSKO-NIEMIECKIE (PROWADZONE WSPÓLNIE Z UNIWERSYTETEM W RATYZBONIE)

Opis studiów

Zasadnicze cele kształcenia

  • Wykształcenie umiejętności językowych do poziomu min. C1 (studenci Uniwersytetu Łódzkiego) i min. B2 (studenci Uniwersytetu w Ratyzbonie);
  • Przekazanie podstawowej wiedzy na temat kultury, ustroju politycznego i gospodarki Niemiec i Polski;
  • Przekazanie podstawowej wiedzy o literaturze oraz historii Niemiec i Polski;
  • Przekazanie podstawowej wiedzy o strukturze języka niemieckiego i polskiego;
  • Wykształcenie podstawowych umiejętności translatorskich;
  • Wykształcenie kompetencji interkulturowych, umiejętności krytycznego myślenia, wiązania ze sobą faktów oraz wyciągania wniosków z posiadanych danych.

Studenci otrzymują 2 dyplomy: Uniwersytetu Łódzkiego i Uniwersytetu w Ratyzbonie

Specjalności

Kierunek jest prowadzony bez specjalności. Na I roku studenci studiują razem z filologią germańską. Na II roku łączą kilka przedmiotów ze studentami z Ratyzbony, którzy wybierają także przedmioty na filologii polskiej lub kulturoznawstwie. III rok studenci studiują w Uniwersytecie w Ratyzbonie, gdzie piszą pracę licencjacką.

Główne przedmioty

  • Praktyczna nauka języka niemieckiego
  • Historia kultury, literatury niemieckiej
  • Gramatyka opisowa języka niemieckiego
  • Wstęp do językoznawstwa/literaturoznawstwa
  • Tłumaczenia
  • Przykładowo przedmioty w Łodzi dla SPN: stosunki polsko-niemieckie, literatura porównawcza, polsko-niemieckie kontakty teatralne, Niemcy w łodzi, film polski, film niemiecki, niemiecki system medialny
  • przykładowo przedmioty w Ratyzbonie dla SPN: historia Polski i Europy Środkowo-Wschodniej, tłumaczenia, media, esej

Sylwetka absolwenta

Po kierunku STUDIA POLSKO-NIEMIECKIE absolwent może znaleźć zatrudnienie jako:

  • ekspert do spraw niemieckich w różnych instytucjach: przede wszystkim kulturalnych, po zdobyciu dodatkowych kwalifikacji także gospodarczych lub politycznych
  • wykwalifikowany pracownik szeroko pojętego sektora kultury i mediów
  • tłumacz (konsekutywny i symultaniczny)
  • tłumacz tekstów fachowych, tłumacz przysięgły
  • dziennikarz, specjalizujący się w kwestiach polsko-niemieckich

Zasady przyjęć

Kategoria przedmiotu Przedmioty
1 maksymalnie jeden (wymagany)

język niemiecki (albo język polski lub inny język obcy, gdy w kategorii 2 jest język niemiecki)

2 maksymalnie jeden (wymagany)

język polski (albo język niemiecki w przypadku matury obcojęzycznej)

UWAGA: wymagana znajomość języka polskiego

3 maksymalnie dwa (nie wymagane)

historia, WOS, język łaciński i kultura antyczna, filozofia, drugi język obcy, geografia

Wymagania wstępne, oczekiwane kompetencje kandydata: znajomość języka polskiego na poziomie co najmniej B2 dla studentów rekrutowanych w UŁ, znajomość języka niemieckiego na poziomie co najmniej B1 dla studentów rekrutowanych w UŁ i na poziomie co najmniej C1 dla studentów rekrutowanych w UR.

III rok studiów studenci studiują w Uniwersytecie w Ratyzbonie w ramach programu ERASMUS plus, stypendia przyznawane są na co najmniej 1 semestr.

Limit miejsc: 20, w tym 10 - rekrutacja w Uniwersytecie Łódzkim, 10 - rekrutacja w Uniwersytecie w Ratyzbonie.

Zasady przeliczania punktacji uzyskanej na maturze

Kategoria przedmiotu Poziom podstawowy Poziom rozszerzony Poziom dwujęzyczny w przypadku języka obcego
1
do przeliczenia uwzględniany jest jeden wynik z przedmiotu
Przedmiot jest wymagany
1,5 4 5 (dla neofilologii x7)
2
do przeliczenia uwzględniany jest jeden wynik z przedmiotu
Przedmiot jest wymagany
1 3 3,75
3
do przeliczenia uwzględniane są maksymalnie dwa wyniki z przedmiotów
Przedmioty nie są wymagane: posiadanie przedmiotów daje dodatkowe punkty, ale ich brak nie wpływa na możliwość ubiegania się o przyjęcie na dany kierunek/specjalność
0,5 1 1,25

Co dalej?

Kontakt dla kandydata

E-mail: filolog@uni.lodz.pl

Telefon: (42) 665 51 06

Dane wydziału i lokalizacja

Wydział Filologiczny

Pomorska 171/173 90-236 Łódź